- HOME >
- ブログ
<<次の記事 前の記事>>
寒い日がまだまだ続きますが、風邪などをひかないよう、お互いに気を付けましょう。
さて、2月3日といったら、何の日?
そう、「節分」です。節分と言えば、豆まきですよね。
みなさんは、豆をまきましたか?
豆をまくときの掛け声は、「鬼は外、福は内」です。所説あると思いますが、この理由は、家の中にいる鬼を外に追い出し、福の神を内に呼び込むことを目的としています。
では、これを英語で言うと、どうなるでしょうか?グーグルの翻訳機能を使ってみました。
「鬼は外、福は内」と入力したら、「The demon is outside. Fuku is inside.」
直訳すると、「鬼は外側にいる。福は内側にいる」です。何だか、おかしいですよね。
これなら、わざわざ豆をまく必要はありません。窓を開けることで、“福と室内の暖気”が逃げ、“外にいる鬼と冷気”が、家の中に入ってきます。困ります。
「鬼は出ていけ」にすると「Demons should come out.」
shouldの訳し方にもよりますが、直訳すると「鬼たちは出ていくべきだ。」です。こちらの主張を聞いてくれる鬼なら、わざわざ豆をまく必要はありません。
そこで、「鬼は、出ていけ。」にすると「Demons, get out!」
何だか、鬼を追い出した感があります。
次に、福を内(家の中)に呼び込みましょう。
「福は私の家の中に入りなさい。」にすると、「Please enter my house.」と出ました。
直訳すると、「どうぞ、私の家に入ってください。」です。誰に入ってきてほしいのかわかりません。さきほど追い出した鬼が戻ってきそうな感じです。困ります。
「福、私の家の中に入りなさい。」にすると、「Good luck, come into my house.」
「幸運よ、私の家の中に入ってきなさい」となります。だいぶ近づいてきました。幸運も呼び込みたいですが、本命は「福の神」です。
「福の神、私の家の中に入りなさい。」にすると、「God of fortune, please come into my house.」となりました。「幸運の神様、どうぞ私の家の中にお入りください。」です。
ようやく節分らしくなりました。
さて、翻訳機能はとても便利ですが、この例からもわかる通り、「入力した通りの解答」しか出ませんし、入力の仕方で使われる英単語や英文が変わります。実際、漢字か平仮名かの違いだけで、単語が変わることがありました。
入力の仕方しだいで、出てくる“解”が変わります。そして、その“解”が、こちらの意図したものかどうか、見直す必要があります。このために必要なのが、「語彙力」、「思考力」、「表現力」だと思います。これらを身につけないと、こちらの意図が相手に正しく伝わらない可能性があります。
AI技術はものすごい勢いで発展していますが、それを使うヒトも成長しないと、おかしな?世の中になってしまいます。だから、勉強ってますます大事になっていくのだろうなと思います。
文明の利器を使いこなすのか、振り回されるのか、どちらがいいですか?
勿論、前者ですよね。
そのために必要なのは、やはり「学力」です。ケイセツ安井校では、みんなの語彙力、思考力を高める授業を今日も展開中です。
今日も頑張るぞー!
<追記>
「スマホやアプリの翻訳機能があるから、英語の勉強はいらない」、「日本人だから国語の勉強は必要ない」と思っている人はいませんか。英語も国語も勉強は「必要」です。
そう思っている人もいない人も、ケイセツでは新規生を受け付け中です。
WEBからの申込はこちら
安井校TEL:0584-78-0266
「2月3日」
安井校 村上一成
みなさん、こんにちは!螢雪ゼミナール安井校・村上です。寒い日がまだまだ続きますが、風邪などをひかないよう、お互いに気を付けましょう。
さて、2月3日といったら、何の日?
そう、「節分」です。節分と言えば、豆まきですよね。
みなさんは、豆をまきましたか?
豆をまくときの掛け声は、「鬼は外、福は内」です。所説あると思いますが、この理由は、家の中にいる鬼を外に追い出し、福の神を内に呼び込むことを目的としています。
では、これを英語で言うと、どうなるでしょうか?グーグルの翻訳機能を使ってみました。
「鬼は外、福は内」と入力したら、「The demon is outside. Fuku is inside.」
直訳すると、「鬼は外側にいる。福は内側にいる」です。何だか、おかしいですよね。
これなら、わざわざ豆をまく必要はありません。窓を開けることで、“福と室内の暖気”が逃げ、“外にいる鬼と冷気”が、家の中に入ってきます。困ります。
「鬼は出ていけ」にすると「Demons should come out.」
shouldの訳し方にもよりますが、直訳すると「鬼たちは出ていくべきだ。」です。こちらの主張を聞いてくれる鬼なら、わざわざ豆をまく必要はありません。
そこで、「鬼は、出ていけ。」にすると「Demons, get out!」
何だか、鬼を追い出した感があります。
次に、福を内(家の中)に呼び込みましょう。
「福は私の家の中に入りなさい。」にすると、「Please enter my house.」と出ました。
直訳すると、「どうぞ、私の家に入ってください。」です。誰に入ってきてほしいのかわかりません。さきほど追い出した鬼が戻ってきそうな感じです。困ります。
「福、私の家の中に入りなさい。」にすると、「Good luck, come into my house.」
「幸運よ、私の家の中に入ってきなさい」となります。だいぶ近づいてきました。幸運も呼び込みたいですが、本命は「福の神」です。
「福の神、私の家の中に入りなさい。」にすると、「God of fortune, please come into my house.」となりました。「幸運の神様、どうぞ私の家の中にお入りください。」です。
ようやく節分らしくなりました。
さて、翻訳機能はとても便利ですが、この例からもわかる通り、「入力した通りの解答」しか出ませんし、入力の仕方で使われる英単語や英文が変わります。実際、漢字か平仮名かの違いだけで、単語が変わることがありました。
入力の仕方しだいで、出てくる“解”が変わります。そして、その“解”が、こちらの意図したものかどうか、見直す必要があります。このために必要なのが、「語彙力」、「思考力」、「表現力」だと思います。これらを身につけないと、こちらの意図が相手に正しく伝わらない可能性があります。
AI技術はものすごい勢いで発展していますが、それを使うヒトも成長しないと、おかしな?世の中になってしまいます。だから、勉強ってますます大事になっていくのだろうなと思います。
文明の利器を使いこなすのか、振り回されるのか、どちらがいいですか?
勿論、前者ですよね。
そのために必要なのは、やはり「学力」です。ケイセツ安井校では、みんなの語彙力、思考力を高める授業を今日も展開中です。
今日も頑張るぞー!
<追記>
「スマホやアプリの翻訳機能があるから、英語の勉強はいらない」、「日本人だから国語の勉強は必要ない」と思っている人はいませんか。英語も国語も勉強は「必要」です。
そう思っている人もいない人も、ケイセツでは新規生を受け付け中です。
WEBからの申込はこちら
安井校TEL:0584-78-0266
ケイセツゼミナール at 2024.2.5 11:36│comments (0)│trackback (x)│
コメント
コメントする
|
最近のエントリー
最近のコメント
- GPT-4
- この時期は、これ?
カテゴリー
- 鵜沼各務原校 (12件)
- 蘇原エール校 (113件)
- 那加校(小中学部) (29件)
- 長森校 (109件)
- 岐南校 (22件)
- 陽南本荘校 (17件)
- 則武校(小中学部) (18件)
- 柳津校 (43件)
- 北方真正校 (23件)
- 瑞穂校 (3件)
- 鏡島校 (19件)
- 大垣北校 (6件)
- 安井校 (36件)
- 安八校 (12件)
- 大野校 (14件)
- 平田校 (9件)
- 池田校 (9件)
- 江南北校 (29件)
- 扶桑校 (11件)
- 布袋校 (11件)
- 稲沢校 (22件)
- 一宮開明校 (11件)
- 木曽川校 (7件)
- 如意申校 (9件)
- 鳴海校 (2件)
- 岐阜駅前校(高校部) (4件)
- 那加校(高校部) (7件)
- 則武校(高校部) (7件)
- 教育本部センター (2件)
- 鏡島校(螢雪パーソナル) (4件)
- 那加校(螢雪パーソナル) (4件)
- 当知校(螢雪パーソナル) (12件)